Распределите роли, господа.
Кто убивает, а кто будет жертвой.
Неистовство поклонников сыграть,
Мы наберём массовку из нетленных…
Все рвутся в куклы, так им хочется играть
Чужие жизни проживать на сцене,
Своя уж точно прожжена до тла,
Так хоть чужой разжиться на коленях…
Я грим как маску, надеваю на лицо,
Никто не заподозрит, что печаль скрываю
И арлекином выйду к вам, в апофеоз!
Чужую жизнь коверкая пред вами..
Никто не достучится до меня самой,
Не покажу, что вся изранена, избита ,
Я роль взяла, что чудна мне самой,
Но я её сыграю, в жутком жизни вихре.
И тысячи поклонников прийдут,
И станут восхвалять мои творенья.
И лести лить вино, как фимиам,
Цветами осыпать подмостки сцены ,
И старый сводник дьявол, станет искушать.
Юнцами, от которых толку мало.
И Ты с небес на все это взирать ,
Не уставая станешь...
И что проку,
Мне будет в том, что вязкая хвала,
Прольется на меня, Твое творенье?
Как обьяснить им, что успех дарованный Тобой,
Тобою и свершен был, вот забота…
Я все венцы свои сниму, и поклонюсь Тебе
Сложу к Твоим ногам их ,о, Всевышний,
Воздам хвалу за все я лишь Тебе.
Тому, кто спас меня от этой жизни!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.